¡Nuevo descubrimiento! MÀIA
Hace poquito he descubierto un grupo nuevo. Bien sabéis que tanto personalmente, como en el ejercicio de mi profesión, música, profesora y musicóloga, me gustan todo tipo de géneros musicales, al igual que músicas en todas las lenguas e idiomas. Pienso que en ello está la riqueza, y hace del saber, algo mucho más valioso y bello.
Pues bien, os voy a hablar un poquito de: Màia
Es un grupo que nace en 2012, formado por Marina Prades (voz principal y violín), Gus Wallin (compositor) y Lluis De Puig (guitarras, teclados y ukelele). Màia presenta un estilo personal, de carácter melódico, detalles indie y melodías contagiosas. Les caracteriza la aportación de instrumentos clásicos al pop y unas letras que explican historias cotidianas, mezclando lírica urbana y metáforas personales, llenándolas de poesía intimista y tintes oníricos.
«Miracles Ambulants» (Milagros ambulantes) fue su primer trabajo, publicado en 2014, y tan solo un año más tarde publicaron «Estels a les Butxaques», (Estrellas en los bolsillos) dando un giro a su imagen, acelerando el ritmo de sus canciones pegadizas y combinando vivencias cotidianas con fantasías sensibles.
¡Aquí os dejo su recién estrenado videoclip! Gracias por dejaros contagiar ;)
Letra en catalán y su traducción:
Podria començar tot de nou, jurar-te que la lluna no es mou,
prometre’t com prometen els vius, un moment tan etern…
Podría empezar de nuevo, jurarte que la luna no se mueve,
Prometer como prometen los vivos, un momento tan eterno…
Tu què dius?
Tú qué dices?
Cada dia com si fos el primer, cada vida com estimen els nous,
amb els nervis d’un camí sense fer, sense lleis, sense temps…
Cada día como si fuera el primero, cada vida como aman los nuevos,
Con los nervios de un camino sin hacer, sin leyes, sin tiempo…
No hi ha temps?
No hay tiempo?
Tornaria a fer l’amor per encert, tornaria a posar a zero els secrets,
tornaria a treure ciència en el vers, com si res, sense més…
Volvería a hacer el amor por acierto, volvería a poner a cero los secretos,
Volvería a sacar ciencia del verso, como si nada, sin más…
Com et sents?
Cómo te sientes?
Tornaria a ser bandera en el cim, encendria mil carícies de nit…
Tornaria a ser dimoni i estel? Potser no, ara no…
Volvería a ser bandera en la cima, encendería mil caricias de noche,
Volvería a ser demonio y estrella? Puede que no, ahora no…
Mai tornaria a regalar-te infinits, tornaria a dir la frase de l’any,
juraria que podia canviar…
Nunca volvería a regalarte infinitos, volvería a decir la frase del año,
Juraría que podía cambiar…
Ara, sempre i mai tornaria a fer l’amor per decret,
tornaria a dir que tot està bé, tornaria a fer diamants amb el mar…
Ahora, siempre y nunca volvería a hacer el amor por decreto,
Volvería a decir que todo está bien, volvería a hacer diamantes con el mar…
Ara, sempre i mai!
Ahora, siempre y nunca!
Podria ser un atleta de Mart, portar-te en una nau especial,
escriure’t un ‘per sempre’ fugaç…
Podría ser un atleta de Marte, llevarte en una nave espacial,
Escribirte un ‘para siempre’ fugaz…
Ja ha passat, no ha passat… és passat?
Ya ha pasado, no ha pasado… es pasado?
Et portaria riu amunt fins el mar, convertiria impossibles en art,
Em moriria si et trobés amb l’atzar?
Te llevaría río arriba hasta el mar, convertiría imposibles en arte,
Me moriría si te encontrara con el azar?
Potser mai, mai se sap…
Puede que nunca, nunca se sabe…
Mai tornaria a regalar-te infinits, tornaria a dir la frase de l’any, juraria que podia canviar
Nunca volvería a regalarte infinitos, volvería a decir la frase del año, juraría que podría cambiar
Ara, sempre i mai tornaria a fer l’amor per decret, tornaria a dir que tot està fet, tornaria a fer diamants amb el mar…
Ahora, siempre y nunca volvería a hacer el amor por decreto, volvería a decir que todo está hecho, volvería a hacer diamantes con el mar…
Ara, sempre i…
Ahora, siempre y…
Mai tornaria a regalar-te infinits, tornaria a dir la frase de l’any, juraria que volia canviar…
Nunca volvería a regalarte infinitos, volvería a decir la frase del año, juraría que quería cambiar…
Ara, sempre i mai tornaria a fer l’amor per decret, tornaria a dir que tot està bé…
Ahora, siempre y nunca volvería a hacer el amor por decreto, volvería a decir que todo está bien…
Fugiríem com amants sota el mar?
Huiríamos como amantes bajo el mar?
Ara, sempre i mai!
Ahora, siempre y nunca!